Portada | Crea un blog gratis | Para buscar | Mandar a un(a) amigo(a)

Cas(z)a de Poesía

Poesía Viva
PASSANTS AUX USA (06-04-2006)

Surabondante et endormie la marchandise

                    dans les boutiques murées

                    de nickel et de lumières.

Dans cette nuit à l'air raréfié

       et au ciment lisse,

       solitaires

mes pas résonnent

sur le dos arrondi

 de la 30ème avenue.

 Au loin Chinatown fait des bulles

            de couleur sans regarder

            chaque visage.

(Pop-corns, pièces de monnaie, distributeurs, bière

dans de l'aluminium, vitres aux moelles d'or, pénis

en matière plastique,

gouttes de LSD sur du buvard, fouets, nourriture empaquetée,

frites et hamburgers, moutarde, sorbets, serviettes de table,

prostituées de chair et putains en plastique, thon pour les chats,

révolvers, aiguilles hypodermiques, beafs pour les chiens, fusils

chargés par la culasse, purée de tomates, pâte pour les dents,

pour les souliers, pâte lavée et non lavée

de cocaïne, suppositoires dans du papier mentholé,

tapis et voitures) (Bon marché - Bon Marché - Bon marché).

(Votre carte de crédi?)

(Des panneaux de néon donnent le sein aux rues).

Une ombre disparaît

               engloutie par la brume

               orange de l'éclairage public,

et cette nuit voudrait rouiller mes os;

mais je tape des pieds en marchant et les réchauffe.

Près de moi résonne, fluette, la voix de l'homme torturé

                                                        qui s'est évadé du Chili:

                "Chicago et New York

                et

la Californie

                sont  d'une seule et même essence - et il lisse ses moustaches.

                Un jeune à l'aide d'un couteau

                a violé sa maîtresse

                en pleine classe, ici,

                dernièrement, devant ses camarades".

Il rit derrière ses lunettes.

       Et je ne peux pas le croire

       ni ne le veux

mais je sais qu'il rit et ne ment pas.

Une irritante absence de voitures

                                     déréalise les maisons.

 Quelqu'un propose de la poudre blanche

                                      ou de la marihuana

                                      ou de l'herbe

("de la bonne, brother")

et s'éloigne en siffllotant.

           

                         

                                                      San Francisco, 1979.

DE: CERCLE DE FEU

FELICIANO MEJIA, E-mail: feliciano.mejia@gmail.com

                                                   www.iespana.es/felicianomejia/

TRADUIT PAR MARIE LAFFRANQUE

TRANSEUNTES DE USA

Opípara y dormida la mercadería

               en las tiendas tapiadas

               de niquelado y luces.

Esta noche de aire enrarecido 

       y cemento pulido,

       solitarios

resuenan mis pasos

sobre el lomo arqueado

de la avenida 30.

Lejos, Chinatown burbujea

          colores sin mirar

          cada rostro.

(Palomitas de maíz, monedas, cajas expendedoras cerveza

en aluminio, vidrios con médulas de oro, penes de plástico,

gotas de LSD sobre papel secante, fuetes, comida empaquetada, papas y hamburguesas, mostaza, sorbetes, servilletas,

prostitutas de carne y rameras de plástico, atunes para gatos, revólveres, agujas hipodérmicas, bifes para perros, rifles con retrocarga, pasta de tomate, pasta de dientes, pasta de zapatos, pasta lavada o no lavada de coca, supositorios en papel mentolado, alfombras y automóviles) (Barato - Barato - Barato).

(¿Su tarjeta de crédito?) (Carteles de neón amamantan las calles)

Una sombra se aleja

                   tragada por la bruma

                   naranja del alumbrado público,

y esta noche quiere enmohecer mis huesos;

pero camino fuerte calentando mis pies.

A mi lado, delgada, resuena la voz del torturado

                                         y escapado de Chile:

        "Chicago y Nueva York

         y California tienen la

         esencia común -y se atuza el bigote.

         Con un cuchillo un joven

         violó a su maestra

         en plena aula, aquí,

         el otro día, frente a sus compañeros".

Y ríe tras sus lentes.

        Y no puedo creerle

        ni quiero

pero sé que ríe y no miente.

Rijosa ausencia de carros afantasma las casas.

Alguien ofrece polvo

o mota

o yerba

("de la buena, brother")

y se aleja silbando.

                                                                                          San Francisco, 1979

                        ))0((

FELICIANO MEJÍA

De: CÍCULO DE FUEGO

Segunda edición TRIUNFAREMOS, 1982.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado por Feliciano a 01:00:25 in Cas(z)a de Poesía | Comentarios(0) |  Permacoplamiento

Sobre mi

RUNA, Cas(z)a de Poesía en un soporte más de comunicación poética de Runa, Asociación Pro Cultura y su revista en papel.

Queremos ser un encuentro rápido de poetas, poemas, poesía e intercambio de ideas sobre arte y literatura.

El cuadro aquí debajo pertenece al pintor HERBERT RODRÍGUEZ.

Cas(z)a de Poesía

Archivos

< Avril 2006 >
DiLuMaMeJeVeSa
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Buscar

  • Valid CSS!
  • Valid XHTML 1.0!
  • valid RSS
  • RSS
  • votre blog sur blogg.org
  • Podcast